top of page

Completely LOST

in

Scotland

Edinburgh - Glasgow

My friends and I had the amazing idea of visiting Scotland this week. As we have a Reading Week (a week without any classes - it's not really holidays but I think everyone takes it this way) we chose to leave on a Monday so the flight would be cheaper. Travelling is awesome but it's always so hard to get up early... We left from Bristol, flying to Edinburgh. Edinburgh is a beautiful city, I really liked it. The streets are very wide compared to the ones in Cardiff. The weather was rather good, except for the cold. Scotland is freeeaaakkking cold! The architecture is old, the city looks like a medieval town. The diversity between each city in the UK is incredible. We didn't really know what we had to visit (except for the Castle - and we didn't visit it at last -- so expensive), we only spotted a few places that seemed really nice on Instagram or Youtube. 

Mes amies et moi avons eu la magnifique idée d'aller visiter une partie de l'Ecosse cette semaine. Comme nous avons une Reading Week (une semaine sans classe au Royaume Uni - ce n'est pas censé être une semaine de vacance mais une semaine de révision au milieu du semestre, pour se mettre à jour dans ses cours et lire ainsi que faire des recherches sur nos cours -- sauf que pour nous, les Erasmus, c'est une semaine de vacance...), nous avons donc choisi de partir un lundi pour que le billet d'avion soit moins cher. Voyager c'est génial, le plus dur c'est toujours de se lever tôt... Nous sommes parties de Bristol et avons pris l'avion jusqu'à Edimbourg. Cette ville est magnifique, j'ai beaucoup aimé son style médiéval et typiquement écossais, ainsi que sa vieille architecture. Les rues sont très larges comparées à celles de Cardiff, c'est ce qui m'a fait le plus bizarre. La diversité entre les villes du Royaume Uni est incroyable. La météo était - pour le moment - assez bien (potable quoi, un temps écossais) mais qu'est ce qu'il faisait froiiiiiid... Nous ne savions pas vraiment quoi visiter (mis à part le Chateau qui est le monument le plus connu - que nous n'avons même pas visité au final - trop trop cher), nous avions seulement repéré quelques endroits qui nous semblaient sympa sur Instagram ou sur Youtube.

⚠️ Warning! ⚠️

Food alert. I know, already...

Alerte nourriture. Déjà, je sais...

It's not really Scottish food (pizza, seriously?) but anyway what is Scotland's specialty? I have nooooo idea. A simple brunch after a journey is the perfect remedy. By the way, someone has to explain to me what is this (disgusting) black thing at the front. Honestly the brunch/breakfast whatever you call it, looks better on the picture than it tasted. The pizza though was delishhhhhh. Ok, enough. Back to Edinburgh.

Ce n'est pas vraiment de la nourriture écossaise (de la pizza, sérieux?) mais bon qui connait vraiment les spécialités écossaises (mis à part le whisky...)? Personnellement je ne saurais même pas citer une seule spécialité... Un simple brunch après un "long" voyage est le remède parfait à tous nos problèmes haha. D'ailleurs, ce brunch n'étais pas aussi bon que ce qu'il en a l'air #triste. La pizza cependant était delishhhhhhhh. Enfin bref, retournons à nos moutons (aucun jeu de mot je n'oserai placer ici).

My two favorite places we visited were firstly Calton Hill (first photo), very famous place in Edinburgh, where we had the chance to attend an amazing sunset, and secondly Victoria Street (colorful curved street) full of cute little shops. Here are some pictures of shops we found in this street. As a huge fan of Harry Potter, I discovered the most impressive Harry Potter boutique I've ever seen (and believe me I have seen several).

Parmi tous les endroits que nous avons visité, les deux que j'ai plus le préférés sont premièrement Calton Hill (première photo) qui est une place très connue à Edimbourg et où nous avons eu la chance d'assister à un magnifique coucher de soleil, et deuxièmement Victoria Street (la rue colorée et incurvée) qui contient plein de petites boutiques très mignonnes. Voila quelques photos de quelques magasins sur lesquels nous sommes tombées dans cette rue. Etant une grande fan d'Harry Potter (comme vous le savez maintenant), j'ai découvert la plus belle boutique HP que je n'avais jamais vu (avec celle d'Heathrow), et croyez moi, j'en ai vu beaucoup ! Edimbourg est la ville résidentielle de JK Rowling, il s'agit donc de l'endroit elle a écrit la plus grande partie de Harry Potter.

We stayed two days in Edinburgh, but tbh we visited the two thirds of the city in one single day. Then we took a coach to reach Glasgow on the second night. Everything went fine. Until snow arrived... (not John unfortunately...). We reached Glasgow on Tuesday night, and it snowed aaaaaall night. The next morning the city was completely submerged by the snow. And then the difficulties began...

Nous sommes restées deux jours à Edimbourg, et, pour être honnête, nous avons visité les deux tiers de la ville en un seul jour. Contrairement à ce que nous pourrions penser, il s'agit d'une petite ville. Puis, nous avons pris un car pour rejoindre Glasgow. Tout se passait bien, jusqu'à ce que la neige arrive... Nous avons atteint Glasgow mardi soir, et malheureusement il a neigé toute la nuit du mardi au mercredi. Le matin suivant, la ville était complètement submergée par la neige. Et ainsi les problèmes commencent...

Believe me, we wouldn't have laughed so much on this picture if we knew what would happen after. We didn't have the chance to visit Glasgow, because we needed to reach the airport before the buses stopped operating. On our way to the airport, we have been informed that our flight had been canceled because of the snow. The airport was so full of people when we arrived. We understood when we saw the display panel. 

Croyez moi, nous n'aurions pas tant rigolé sur cette photo si nous avions su ce qu'il allait se passer après... Nous n'avons pas eu la chance de beaucoup visiter Glasgow, car nous devions rejoindre au plus vite l'aéroport avant que les bus de ville n'arrêtent de circuler. Dans le bus sur le chemin de l'aéroport, nous avons été informées que notre vol avait été annulé à cause de la neige. L'aéroport était blindé quand nous sommes arrivées. Nous avons mieux compris pourquoi quand nous avons vu les panneaux d'affichage.

We waited 17 hours in the airport, slept (sort of) all night on the floor. The planes were cancelled for 3 more days, we had no way to go home. We tried everything, checked all possible trains (all cancelled too), and buses. We have been stuck another night in Glasgow, the day after we caught the only bus which wasn't cancelled, but to go to Birmingham (9 hours journey). We just wanted to go south. Arrived in Birmingham, stuck again because of the snow, another night. We finally reached Cardiff 3 days after what we planned. 

This trip was sooooo exhausting because we had no idea when we would have the chance to come home. I just hope everyone in the airport could have reached their destination, and that everyone is safe.

Now if feels so good to be in Cardiff again. On that note, I will now go to bed and appreciate my little student room as I've never appreciated it before.

Thank you for reading!

Nous avons attendu 17 heures dans l'aéroport, dormi (en quelques sortes) toute la nuit au sol. L'aéroport annonçait que tous les avions étaient annulés sur les trois prochain jours, nous n'avions donc aucun moyen de rentrer chez nous. Nous avons tout essayé, avons checké tous les trains possible (qui étaient également tous annulés), et tous les bus. Nous avons été coincées une nuit de plus à Glasgow. Enfin le jour suivant nous avons réussi à avoir le seul bus de la journée qui n'était pas annulé, mais pour aller à Birmingham (9h de bus). Nous voulions seulement descendre plus au sud, nous nous sommes donc contentées de cela pour le moment. Arrivées à Birmingham nous avions prévu de prendre un autre bus pour aller jusqu'à Bristol (qui est ensuite à 1h de Cardiff), cependant nous avons été de nouveau bloquées à cause de la neige, une nuit de plus. Nous avons finalement réussi à atteindre Cardiff 3 jours plus tard que prévu. 

Ce voyage a été une vraie expérience, fatiguant et pleine d'épreuves. Nous n'avions aucune idée de quand nous pourrions rentrer, et c'est ce qui était le plus stressant. J'espère seulement que tous les gens dans l'aéroport ont pu atteindre leur destination en toute sécurité. 

C'est tellement bon de retrouver Cardiff. Sur ce, je vais aller me coucher et apprécier ma minuscule chambre étudiante comme je ne l'aie jamais appréciée avant.

Merci d'avoir lu cet article !

Lau xx

March 3rd, 2018

bottom of page